新聞編輯
《中文書刊名稱漢語拼音拼寫法》中有這么一條規(guī)定“國內(nèi)出版的中文書刊應(yīng)依照本標(biāo)準的規(guī)定,在封面,或扉頁,或封底,或版權(quán)頁上加注漢語拼音書名、刊名”。?
人民日報總編室曾經(jīng)舉行“漢字英雄”挑戰(zhàn)賽。挑戰(zhàn)賽中,總編室校檢組和政治組編輯分別結(jié)合平時工作實際,為大家奉上總編室易錯字指南,建議大家先收藏起來慢慢對照學(xué)習(xí)。
應(yīng)用文,一般是指為處理日常生活、工作和學(xué)習(xí)中的有關(guān)事務(wù)而寫作的文字,大多有比較固定的格式,如行政公文、法律文書等。編輯應(yīng)用文則是編輯人員為處理編輯過程中的各種事務(wù)而寫作的文字,主要有四種類型:選題報告、審稿意見等“內(nèi)部編輯業(yè)務(wù)文件”,與作者、讀...
每年全國兩會,幾乎都是中國青年報總編室最緊張忙碌的一個時間節(jié)點。這不僅意味著工作量的加大,也極為考驗要聞版編輯的各項“功力”。特別是近幾年,兩會融媒報道成為主流趨勢,受眾不斷細分,報紙要聞版編輯如何守正創(chuàng)新、與時俱進,找準特色和突破點極為關(guān)鍵。筆者曾多次參與全國兩會期間的要聞版編輯工作,通過梳理這些年的報道經(jīng)驗發(fā)現(xiàn):兩會融媒報道,要聞...
以下這組編校評改案例來自某資深圖書質(zhì)檢老師(筆名“東編輯”)的實際工作筆記,希望案例中體現(xiàn)的思考方法對大家有所啟發(fā)。今后,“東編輯評改案例”將成為出版資源庫的特色欄目,敬請關(guān)注!?
在書稿中,尤其是文前內(nèi)容中,經(jīng)常出現(xiàn)“作者”“筆者”“編者”“著者”等詞,意思差不多,但用法上有區(qū)別,有必要作些區(qū)分。作者的含義較廣,一般指文章或著作的寫作者,也指繪畫、雕塑、攝影等藝術(shù)作品的創(chuàng)作者,通常用于他稱,不用于自稱。例如:在五十幾萬字的篇幅里,作者通過一半插圖、一半對話的形式,介紹了上下幾千年、縱橫數(shù)萬里的人類開發(fā)材料的全景...
文章表達連貫,指文章的語句前后相連、語義全篇貫通。我們常說文從字順,表達流暢。“連”指語句相互連接,“貫”指語句貫通一氣。寫文章的時候,要特別注意表達的連貫性。
以前書稿中有引文的話我潛意識會認為這些引文一般沒有錯,應(yīng)該都是作者仔細查閱原文后所引用的,后來被現(xiàn)實狠狠地打臉了。?
四川日報近日全媒體重磅推出報紙16個版特刊報道《三星堆——再醒驚天下》,再次刷爆朋友圈,引發(fā)文博考古界、媒體界以及公眾熱烈好評,不少人紛紛點贊,報紙一定要收藏!特刊報道分為4大主題:【寶】金色寶藏沉睡與蘇醒;【人】尋寶王者激活與賦能;【魂】文明...
今天小編再和大家分享一篇由人民日報海外版總編輯推薦的佳作《警報器》,這篇報道刊載于人民日報海外版2021年3月16日第1版“感人肺腑的中國故事”欄目。文章短小精悍、行文流暢,僅用500字講述了一對農(nóng)村夫婦自費安裝警報器的感人故事。該作品從原稿到...
今天小編和大家分享一篇由人民日報海外版總編輯推薦的佳作《“這是李保國在笑呢!”》,這篇報道來自于從2021年1月4日起在人民日報海外版刊載的“感人肺腑的中國故事”欄目。文章短小精悍、行文流暢,用不到千字的篇幅講述了主人公李保國帶領(lǐng)鄉(xiāng)親脫貧致富的...
“文場筆苑,有術(shù)有門”(劉勰《文心雕龍·總術(shù)》),寫文章,都遵循著一定的行文規(guī)律,講求寫作章法。這不僅對于前期寫作而言,對后期修改也同樣成立。
在新聞業(yè)界,編輯是一個十分重要的崗位,是媒體的骨干力量和支撐。作為責(zé)任編輯,擔(dān)當(dāng)?shù)穆氊?zé)更加直接和重要,尤其是互聯(lián)網(wǎng)時代,信息變得越來越豐富、廉價,在媒體融合的推進下,新聞樣態(tài)、內(nèi)容日趨多元,編輯與社會的關(guān)系更趨立體、多元、復(fù)雜。面對日新月異的傳播態(tài)勢,編輯如何向受眾端出一道道“美味”,成了考驗編輯水平和能力的重要課題。編輯需要具備的思...
一名從事研發(fā)工作一年多的編輯問我:“怎樣才能做個優(yōu)秀編輯呢?”這是個好問題,也是很多研發(fā)編輯尤其是年輕編輯遇到發(fā)展瓶頸時經(jīng)常產(chǎn)生的困惑。如果要掰開細說,答案足夠?qū)懸槐緯?。結(jié)合自身27年的編輯工作實踐和成長經(jīng)歷,我想將這個問題的答案按照金字塔結(jié)構(gòu)進行拆解,希望對年輕編輯起到啟迪點撥、拋磚引玉的作用。
一、語法1.詞性誤用。例如:(1)畫家田雨霖義務(wù)為學(xué)生講座。(“講座”是名詞,應(yīng)改為動詞“講課”。)(2)這是對他極大的摧殘和恥辱。(“恥辱”是名詞,應(yīng)改為動詞“污辱”。)(3)他由于頂不住壓迫而喪失了原則。(“壓迫”是動詞,應(yīng)改為名詞“壓力”。)